close

 如要引用請註明出處:http://emilia9131.pixnet.net/blog....謝謝!不是專業翻譯,請多包涵。


  

 

Title:  Promise
Artist: 소녀시대 少女時代 Girl’s Generation
Album:  4th Album 《I Got A Boy》 1.1.2013


Promise ~ 소녀시대

태연:한참 꿈꿔 왔던 매일이 /夢想好一陣子的日子
     내게 찾아와도 /就算它來找我
     설명 할수 없는 아픔이 온몸에 퍼져 /無法説明的痛 擴散到全身


써니:가끔씩은 나혼자 있고싶고 /偶爾想一個人待著
     참 많은 시선이 좀 힘겨워 /很多的視線 讓我感到吃力


수영:평범한 일상 속에 잠겨서 /在平凡的日常生活中睡着
     숨 쉬고 싶을때 /想呼吸的時候


What about us? What about love?
윤아:날 일으켜 주는 이한마디 /喚醒我的這一句話
그대 품에 안은채로 /在你的懷裡
따스하게 감싸 주네요 /讓你溫柔地保護我


제시카:화려한 조명이 꺼지면 /華麗的燈光熄滅時
       하루가 끝나고 /一天也結束了
       쳐진 어깨 속 텅빈 이맘 /下垂的肩裡面空蕩的這顆心
       어쩔수 없죠 /也沒辦法吧


티파니:꼭 숨겨둔 내맘 두드리 네요 /一定要打破我想隱藏的心
       깜깜한 시간속 기적 처럼 /好像漆黑時間中的奇蹟


유리:빛으로 날 환히 밝혀 줘요 /用光 明亮地照耀我
     그대 또다시 /你再一次


What about us? What about love?
효연:날 일으켜 주는 이한마디 /喚醒我的這一句話
그대 품에 안은채로 /在你的懷裡
따스하게 감싸 주네요 /讓你溫柔地保護我


서현:한걸음 만 더 가까이 /再向前一步 靠近我
     조금만 더 따뜻하게 /給我再多一點溫暖
우리 둘이 함께라고 /我們兩人 在一起
손가락 걸고 Promise to you /勾手指 Promise to u


제시카:단지 고맙 다는 말로 /雖然除了只有感謝的話
       다 할순 없겠지만 /沒有什麽可說的了
서현:이것만은 기억해요 /只要記得這個
티파니:날 웃게하는You're my love /讓我笑的


What about us? What about love?
써니:날 일으켜 주는 이한마디 /喚醒我的這句話
그대 품에 안은채로 /在你的懷裡
따스하게 감싸 주네요 (감싸 주네요) /讓你溫柔地保護我


태연:한걸음 만 더 가까이 /再向前一步 靠近我
     조금만 더 따뜻하게 /給我再多一點溫暖
그대와 나 함께라고 /我們兩人 在一起
손가락 걸고 Promise to you /勾手指 Promise to u


Promise to you Ooh~~
Promise to you Ooh~

arrow
arrow

    Tokine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()